Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Перевод и нотариальное заверение документов. Перевод документов с нотариальным заверением

Московское бюро переводов предоставляет услуги перевода документов с нотариальным заверением. Все переводы осуществляют внимательные и ответственные сотрудники с огромным практическим опытом, поэтому мы гарантируем высокое качество выполнения работ. В Москве нотариально заверение переводов осуществляет проверенный и лицензированный нотариус. Цены услуг нашего бюро переводов с нотариальным заверением одни из самых низких в Москве.

При кредитовании подписи в частном документе взимается сбор в размере 1 фунта на 1-10 страниц для фотокопирования документа, если соответствующее лицо не предоставляет ксерокопию документа. Компания осуществляет письменный и устный переводы, работая в основном в сочетании с болгарской. Наша команда переводчиков была выбрана в соответствии с уровнем их образования, уровнем компетентности, опытом и навыками перевода. Все они присяжные переводчики утверждены и зарегистрированы в Управлении консульских отношений МИД.

Благодаря нам мы обеспечиваем качество и эффективность вашей корреспонденции с зарубежными партнерами. Регистрация и перерегистрация коммерческих компаний и компаний в Агентстве реестра. Экспресс-выпуск фирменных марок и печатных форм. Полная бухгалтерская услуга. За информацией обращайтесь в наш офис по адресу ул.

Цена перевода с нотариальным заверением от 600 рублей .
Стоимость нотариального перевода может быть снижена для постоянных клиентов или при больших объёмах .

5 этапов выполнения нотариального перевода:

  • Перевод документации в специальном бюро;
  • Доставка её к нотариусу;
  • Подпись документа переводчиком, выполнившим работу;
  • Изучение нотариусом личных данных специалиста и проверка наличия подтверждающих его квалификацию документов;
  • Прошивка перевода и его заверение нотариусом.

Интересный факт: оставляя свою визу на документе, нотариус не несёт ответственность за достоверность перевода, а только закрепляет её за переводчиком. Иными словами, подпись нотариуса обозначает то, что данный перевод выполнен квалифицированным профессионалом, информация о котором находится в его распоряжении.

Страхование - Для получения информации, пожалуйста, свяжитесь с нашим офисом в Русе. Стоимость перевода зависит от языка, сложности и объема текста, а также от времени перевода. Цена за запрошенный вами перевод составляет одну стандартную страницу. Точное количество стандартных страниц, округленное до второго десятичного знака, умножается на стоимость перевода страницы на этот язык.

При интерпретации цена за астрономический час, обращая внимание на то, что минимум составляет 1 час. На стандартной странице ввода. Под числом символов понимается сумма всех букв, цифр и других символов, содержащих текст перевода. Компания имеет присяжных переводчиков на более чем 30 языках: английском, немецком, французском, итальянском, испанском, русском, греческом, турецком, румынском, сербско-хорватском, чешском, польском, македонском, Голландский, шведский, норвежский, финский, арабский, китайский, японский, корейский, персидский, литовский, латышский, эстонский, иврит.

Кроме того, нужно заметить, что право на осуществление нотариальных переводов имеют только переводчики, получившие специальное образование и имеющие опыт в данной сфере. Именно такие специалисты сегодня работают в Московском бюро переводов, и именно благодаря им переводы в нашем агентстве осуществляются быстро, качественно и недорого. Стоимость переводов с нотариальным заверением — от 800 рублей.

Мы предлагаем устные и письменные переводы корпоративных документов, официальных и личных документов, а также перевод всех видов художественной и специализированной литературы. Сертификация и легализация личных и служебных деловых документов во всех государственных учреждениях и посольствах Республики Болгарии. Мы предлагаем быстрые и экспресс-услуги в тот же день. . Для получения полной информации о легализации документов из и за рубеж, пожалуйста, посетите наш веб-сайт или веб-сайт Министерства иностранных дел Республики Болгарии.

Мы заверяем документы с нотариусом, министерствами и официальными агентствами Республики Болгарии, а также их легализацию в консульском отделе Министерства иностранных дел. Мы также предоставляем услуги легализации различным посольствам и консульским учреждениям соответствующих зарубежных стран.

Цена переводов может быть также дополнительно снижена при условии больших объёмов или регулярности заказов.

В каких случаях необходимо заверять переводы у нотариуса?

Планируя поездку за границу, трудоустройство, лечение, получение образования или вступление в брак, многие граждане сталкиваются с необходимостью нотариально заверить перевод различных документов. Кроме того, сегодня заверенный перевод может потребоваться ещё и иностранцам, временно пребывающим в России, а также заграничным компаниям, осуществляющим экономические и торговые операции в нашей стране. Не секрет, что всю документацию, подаваемую на заверение нотариусу, принято условно разделять на личную и корпоративную (деловую).

Чтобы быть признанным в Болгарии документом, выданным иностранным государством, и наоборот, болгарский документ должен быть признан в другой стране, он должен быть переведен и «легализован». Перевод должен выполняться «присяжным» переводчиком, работающим в компании, лицензированной Министерством иностранных дел. Соответствующий документ или нотариально заверенная копия прилагается к переводу переводческой компанией. Для всех болгарских документов, которые должны быть представлены за рубежом, среди других утверждений, требуется подтверждение консульским отделом Министерства иностранных дел.

Конечно, планируя нотариально заверить перевод, нужно иметь в виду, что это процесс не всегда простой и часто занимающий несколько дней. Однако квалифицированные сотрудники бюро с нотариальным заверением знают, как можно сделать его быстро, качественно и недорого.

Виды личных документов, требующих нотариального заверения:

  • Удостоверяющие личность (паспорт, ИНН, свидетельства о рождении, браке, смерти, водительские права, пенсионные и т.д.);
  • Подтверждающие уровень образования и стаж работы (дипломы, вкладыши, академические справки, трудовые книжки);
  • Банковские (данные о наличии и состоянии расчётных счетов, отсутствии кредитных обязательств и арестов);
  • Нотариальные (завещания, заявления, доверенности, дарственные, разрешения на усыновления детей, их выезд за границу);
  • Медицинские и врачебные заключения;
  • Документы, выданные судебными или правоохранительными органами;
  • Гражданские договора.

Коммерческая документация, которой может понадобиться нотариально заверенный перевод:

В прилагаемой таблице предусмотрена легализация, требуемая для наиболее часто используемых документов. Примечание службы, командование миссии. Нотариальное заверение Валидация в Консульском отделе. Одобрение в Министерстве юстиции в Консульском отделе.

Нотариальный акт или документ, выданный судом. Нотариальная сертификация Валидация при проверке Министерства юстиции в Консульском отделе. Свидетельство святого или брачного поклонения. Одобрение в Сертификате Метрополиса в Свидетельстве Синода в Управлении религиозных конфессий.

Уставные документы;

  • Контракты;
  • Лицензии;
  • Сертификаты;
  • Доверенности;
  • Финансовая или бухгалтерская информация.

Преимущества сотрудничества с Московским бюро переводов:

  • Квалифицированные переводчики;
  • Богатый опыт работы с нотариальными переводами, позволяющий изучить все их особенности и нюансы;
  • Круговая проверка текста, в которой принимают участие профильные специалисты и редактора;
  • Взаимодействие с компетентными и лояльными нотариусами;
  • Понимание специфики приёма документов различными ведомствами;
  • Оперативность выполнения заказа;
  • Помощь и связь с клиентом в режиме 24/7;
  • Возможность курьерской доставки корреспонденции;
  • Гарантия высокого качества выполняемой работы.

Перевод документов с нотариальным заверением необходим во многих случаях. Многие посольства и консульства иностранных государств принимают во внимание исключительно нотариально заверенный перевод документов: только печать и подпись специалиста на должным образом сшитом и скрепленном пакете бумаг придают ему юридическую силу.

Документы, выданные больницей или поликлиникой. Нотариальное заверение Мин. Одобрение здоровья в консульском отделе. Документ, выданный налоговой службой - оригинал. Валидация в Минфинансировании в Консульском отделе. Он дополняется и дополняется в соответствии с изменениями в законодательстве и договорных отношениях между Республикой Болгария и другими странами. Положения регламентируют порядок перевода и легализации документов, выпущенных в нашей стране и которые будут использоваться за рубежом, а также документы, выпущенные в других странах и предназначенные для использования в Болгарии.

Принимая во внимание тот факт, что перевод и заверение документов выполняются в два этапа специалистами абсолютно разных профессиональных квалификаций, выгоднее и надежнее поручать эту работу крупным нотариальным конторам и бюро переводов.

Где расположены наши офисы? Вот список наших офисов , в шаговой доступности от метро!

В стране легализация и сертификация документов и других документов осуществляется Министерством иностранных дел и за рубежом - дипломатическими и консульскими представительствами Республики Болгарии. Лица, осуществляющие легализацию и сертификацию, определяются письменным распоряжением министра - для Министерства иностранных дел.

Министерство также может назначать переводы другим организациям по своему усмотрению. Он контролирует качество переводов и форматирование переведенных документов и других документов. Если обнаружен сбой системы, он может разорвать эти контракты. Передача от подрядчиков, подписавших соответствующие контракты, производится по специальным формам или официально оформленным знакам компании, если используется компьютерное оборудование. Переводчики несут ответственность за их доверие по закону.

Нотариально заверенный перевод документов в Москве предлагают многие компании, однако только солидные конторы в состоянии обеспечить не только качественную, но и срочную услугу. Чтобы выполнить срочный перевод с нотариальным заверением, необходимо наличие:

  1. квалифицированного переводчика с высшим лингвистическим образованием и правом на осуществление юридического перевода. Кроме того, этот специалист должен иметь возможность немедленно взяться за работу;
  2. свободного в нужный момент нотариуса, в чьём присутствии переводчик подписывает выполненный и должным образом оформленный документ.

Подпись переводчика и печать бюро переводов имеют большое значение: их наличие служит гарантией правильности выполненного перевода и подтверждением его соответствия тексту оригинала. Нотариус же устанавливает личность переводчика, его квалификацию (по личным и трудовым документам - паспорт, диплом, сертификат) и после этого заверяет перевод. Нотариальное заверение придает ему такую же юридическую силу, какую имеет оригинал.

Перевод с одного иностранного языка на другой осуществляется не напрямую, а только после перевода документа с одного иностранного языка на болгарский, а затем на болгарский язык на второй иностранный язык. В этом случае взимаются сборы за два перевода.

Переводы, в которых разрешены исправления, удаления, вставки и удаления, являются недопустимыми. Документы, издаваемые различными учреждениями в стране, легализуются в Министерстве иностранных дел только после их одобрения соответствующим министерством, к которому они подчинены. Если учреждение, выдающее документ, не является министерским органом, документ должен быть одобрен центральным руководством или учреждением. При выдаче муниципалитетом или ратушей сертификация осуществляется лицом, уполномоченным соответствующим мэром.


Мы выполняем перевод и заверение документов в Москве в оптимальные сроки, прекрасно понимая, какую огромную роль во внешнеэкономических и официальных международных отношениях могут сыграть один-два дня.

Нотариально заверенный перевод документов любой срочности возможен только в тех случаях, когда речь идет об официальных бумагах. Для информационных документов, статей, инструкций, сопутствующей или технической документации предусмотрена другая практика: такого рода переводы заверяются печатью бюро переводов или личной печатью переводчика.

После легализации МИД, документ должен быть заверен дипломатическим или консульским представительством страны, для которой он предназначен. Документы, полученные из-за границы и предназначенные для Болгарии, должны быть сертифицированы Министерством иностранных дел соответствующей страны и болгарским дипломатическим или консульским представительством в нем.

Свидетельство о рождении - дубликат, заверенный муниципалитетом с отметками и прямоугольной печатью за рубежом, официальный перевод присяжным переводчиком соответствующего языка и легализацией в консульском отделе Министерства иностранных дел. Диплом о среднем образовании - заверенная копия, заверенная нотариусом. Переведите соответствующий язык у присяжного переводчика. Валидация в Министерстве образования - около 1 недели, а затем легализация в Министерстве иностранных дел.

Грамотно и точно выполненный и в полном соответствии с законодательными требованиями заверенный перевод документов - залог того, что в дальнейшем в чужой стране у Вас не возникнет никаких проблем при контактах с официальными органами.

Сжатые сроки выполнения работ обусловлены обширной переводческой базой и большим практическим опытом наших сотрудников и партнеров.

Академическая справка - в оригинале, подписанном деканом и ректором соответствующего высшего учебного заведения. Перевод присяжным переводчиком на соответствующем языке. Валидация в Министерстве образования или соответствующем министерстве, а затем легализация в Консульском отделе Министерства иностранных дел.

Медицинский сертификат на работу за границей - в оригинале все экзамены с подписью и печатью от соответствующих врачей, заметки из Диспенсатора кожи для СПИДа и Вассермана. Одобрение в Министерстве здравоохранения, а затем легализация в Консульском отделе Министерства иностранных дел. Банковская гарантия или ссылка на остаток на счетах физических или юридических лиц в оригинале, подписанный бухгалтером и директором или менеджером соответствующего банка и мокрой печатью. Легализация в консульском отделе Министерства иностранных дел.

У нас Вы можете заказать нотариальное заверение и перевод:

  • полного набора документов физических лиц, подлежащих нотариальному заверению (паспорта, свидетельства, дипломы, трудовые и банковские бумаги, справки, доверенности, разрешения и удостоверения, выданные нотариальными, судебными и исполнительными службами и пр.),
  • полного набора документов юридических лиц (различные уставные и учредительные документы, свидетельства, лицензии и сертификаты, балансы, фин. отчеты, договоры и доверенности, международные соглашения и т.д.).

Весь спектр услуг по юридическому заверению в стандартном и срочном режимах по оптимальной цене!

Ниже приводится легализация в консульском отделе Министерства иностранных дел. Персонал и директор или менеджер предприятия и печать. Свидетельство дорожной полиции о категории лицензии, действительности водительских прав и отсутствии нарушений в оригинале. Аттестация Министерства транспорта и легализации в Консульском отделе Министерства иностранных дел.

ЦЕНЫ И УСЛОВИЯ для перевода и устного перевода. Выполнение переводческих заказов за пределы определенных объемов и временных ограничений приводит к включению нескольких переводчиков для работы над конкретным проектом. Клиент получает большую скидку! Для второй копии перевода по форме выплачивается 20% стоимости перевода. Чтение, исправление и размещение нашей формы оплачиваются с 50% до 100% стоимости перевода.



Включайся в дискуссию
Читайте также
Обязательный аудит: критерии проведения Обязательный аудит критерии малое предприятие
Составление смет на проектные и изыскательские работы
Транспортный налог в московской области Ставка по транспортному налогу в году